-
1 сложная проблема
1) General subject: a many-sided problem, challenge, deep problem, intricate problem, scabrous problem, challenging problem2) Military: complex problem3) Psychology: knotty problem4) Jargon: can of worms, toughie5) Makarov: complicated problem -
2 серьёзная проблема
1) General subject: deep problem, grand problem, pressing problem2) Mathematics: a problem of great concern, a serious problem3) Economy: serious problem4) Mass media: grave problemУниверсальный русско-английский словарь > серьёзная проблема
-
3 серьезная проблема
1) General subject: deep problem, grand problem, pressing problem2) Mathematics: a problem of great concern, a serious problem3) Economy: serious problem4) Mass media: grave problemУниверсальный русско-английский словарь > серьезная проблема
-
4 острая проблема
-
5 проблема проблем·а
problem, challenge, issueзапутывать проблему — to confuse an issue, to obscure a problem
затрагивать проблему — to broach / to touch (on) a question
всесторонне обсудить проблему — to treat a problem thoroughly, to give a problem full treatment
поднимать широкий спектр проблем — to raise a wide variety / range of issues
разрешать проблему — to settle / to solve / to resolve a problem
решать проблему — to tackle / to handle a problem
рассматривать проблему — to examine / to consider a problem
стоять перед проблемой — to face an issue / a challenge, to compound a problem
актуальная / назревшая проблема — burning / topical / urgent / pressing problem
важная проблема — dramatic / weighty problem
второстепенная проблема — collateral / side issue
главная проблема — chief / fundamental / major / topical problem
кардинальные проблемы — basic / major problems
ключевая проблема — key / crucial / overriding problem
конкретная / частная проблема — specific problem
международные проблемы — international issues / problems
насущная проблема — urgent / pressing / vital problem, problem of vital importance
нерешённая проблема — outstanding / unsettled / unsolved problem
сложная проблема — knotty / deep / intricate / complicated problem
трудная проблема — troublesome / complex / difficult problem
щекотливая проблема — sensitive / ticklish problem
нерешённые экономические проблемы — outstanding / unsettled economic problems
решение этнических проблем — settlement / handling of ethnic problems
проблемы, которые беспокоят людей — problems which are of concern to the people
проблема проверки / контроля (выполнения соглашения) — problem of verification
проблема, стоящая перед кем-л. — problem facing smb.
решение проблемы — solution of an issue / problem
находить решение проблемы — to find / to hit on the solution of the problem
проблема экономического развития — issue / problem of economic development
сущность проблемы — matter / point of a problem
-
6 проблемная область
специальная область; область специалиста — specialist area
область, нарушенная ионной имплантацией — ion-damaged area
Русско-английский большой базовый словарь > проблемная область
-
7 вопрос
(= проблема) question, problem, matter, issue, item, point• Анализ проводится для ответа на следующие вопросы. - The analysis seeks to answer the following questions.• Более тонким вопросом является... - It is a more delicate matter to...• В главе 2 мы вернемся к этому вопросу и попытаемся показать, что... - In Chapter 2 we shall return to this question and try to show that...• В подобной ситуации мы могли бы задать два вопроса:... - In such a situation, we might ask two questions:...• В свете этого законен вопрос... - In light of this, one can legitimately ask...• В статье [1] Смит поднял вопрос, имеющий существенный интерес. - A point of considerable interest was raised by Smith [1].• В частности, должны быть рассмотрены три вопроса. - Three questions in particular have to be considered.• Возможно, наиболее насущным вопросом является... - The most urgent question, perhaps, is...• Возникает вопрос, действительно ли... - The question arises whether...• Возникает вопрос, действительно ли возможно (установить, увидеть и т. п.)... - The question arises as to whether it is possible to...• Возникает вопрос, действительно ли обратное (утверждение и т. п.) выполняется необходимо. - A question arises as to whether the converse necessarily holds.• Вопрос... все еще остается, в основном, без ответа, хотя... - The question of... is still largely unanswered, although...• Это вопрос договоренности, что... - It is a matter of convention that...• Далее в приложении мы исследуем данный вопрос. - We explore this topic further in the appendix.• Данный вопрос возник, поскольку... - This issue is raised here because...• До тех пор, пока не..., этот вопрос не получал ответа. - The question remained unanswered until...• Интересные, но трудные вопросы возникают, когда... - Interesting but difficult questions arise when...• Здесь мы заканчиваем обсуждение этих вопросов. - At this point we bring our discussion of these matters to a close.• Итак, напрашивается следующий вопрос. - Hence the following question suggests itself:• Многие авторы поставили под вопрос справедливость этого утверждения... - Many authors have questioned the validity of this statement.• Можно задаться вопросом, действительно ли... - It may be asked whether...• Мы (еще) увидим, что данные вопросы тесно взаимосвязаны. - We shall see that these questions are closely related.• Мы вынуждены задаться вопросом, действительно ли... - We are led to inquire whether...• Мы избежали вопроса, действительно ли... - We have evaded the question as to whether...• Мы начинаем с вопроса о... - Let us begin by asking about...• Мы не будем входить в рассмотрение этого сложного вопроса. - We shall not enter into this complicated question.• Мы не будем затрагивать вопрос о... - We shall not touch on the question of...• Мы не будем обсуждать вопрос, действительно ли... - We shall not discuss the question of whether...• Мы обсуждаем вопрос о том, действительно ли... - We are discussing the question of whether...• Мы обсуждаем вопрос о том, что такое... - We are discussing the question of what is...• Мы обязаны ответить на вопрос, действительно ли... - We must answer the question whether...• Мы рассмотрим эти вопросы позднее. - We shall deal with these matters later.• На этот вопрос нельзя дать определенный ответ. - The answer to this question is not known with certainty.• Нам предстоит решить вопрос... - We have to solve the problem...• He рассматривались вопросы... - No consideration has been given to questions of...• Не самый маловажный из этих вопросов это... - Not least among these questions is...• Некоторые из этих вопросов получат развитие в следующей главе. - Some of these points will be developed further in the next chapter.• Обратимся теперь к вопросу выбора... - We now turn to the matter of selecting...• Один ответ на данный вопрос находится в концепции... - One answer to this question lies in the concept of...• Один существенный вопрос, который необходимо отметить, состоит в том, что... - One vital point to be noticed is that...• Однако это всего лишь вопрос удобства, а никак не... - But this is merely a matter of convenience, and is not...• Важным является вопрос, действительно ли... - One important question is whether...• Основной вопрос состоит в том, как мы должны приступить к задаче... - The main question is how we should approach the problem of...• Основным вопросом данной главы является... - Our main business in this chapter is to...• Оставляя на некоторое время в стороне вопрос, действительно ли... - Putting aside for a moment the question whether...• Остается еще вопрос, действительно ли... - It remains to be seen whether...• Остается ответить еще на многие другие вопросы. - Many other questions remain to be answered.• Остается рассмотреть вопрос о... - It remains to take up the question of...• Ответ на этот вопрос дается... - The answer to this question is provided by...• Первый из этих вопросов влечет за собой... - The first of these questions involves...• Перед нами встал вопрос,... - We were confronted with a question:...• Позднее мы вернемся к вопросу о... - Later we shall turn to the question of...• Предварительный обзор данного вопроса был бы неполным без... - A preview of this subject would be incomplete without...• Прежде чем..., необходимо уделить серьезное внимание этим и другим вопросам. - These and other questions need to be given serious attention before...• Принципиальным вопросом является, действительно ли... - A major issue is whether...• Применимость этой процедуры все еще находится под вопросом. - The viability of this procedure is still in question; This procedure is still open to question.• Разумно задать вопрос... - A reasonable question is:...• Рассмотрим сначала вопрос о... - Let us first consider the question of...• Рассмотрим этот вопрос далее. - We consider this question a little further.• Следующим вопросом является, действительно ли... - The next question is whether...• Существенным вопросом теперь является, действительно ли... - The essential question now is whether...• Существенным вопросом, на который следует ответить, является: действительно ли... - A major question to be answered is whether...• Теперь возвратимся к вопросу, поставленному в самом начале этой главы. - We now return to the question posed at the beginning of the chapter.• Теперь возникает вопрос, а действительно ли... - The question now arises as to whether...• Теперь возникает вопрос, как могут птицы ориентироваться после захода солнца. - The question now arises as to how birds can navigate after sunset.• Теперь можно было бы задать вопрос, действительно ли... - The question may now be raised whether...• Теперь мы должны рассмотреть вопрос, действительно ли... - We must now take up the question of whether...• Теперь мы задаемся вопросом, действительно ли... - We now ask whether...• Теперь мы подходим к одному важному вопросу. - Now we come to an important question.• Теперь мы способны ответить на несколько вопросов, которые... - This puts us in a position to answer several questions which...• Чтобы ответить на этот вопрос, давайте... - То answer this question, let us...• Чтобы ответить на этот вопрос, мы... - То answer this we shall...• Чтобы ответить на этот вопрос, мы должны принять во внимание, что... - То answer this question, we must take into account that...• Чтобы ответить на этот вопрос, нам надо более детально рассмотреть... - То answer this question we need to look more closely at...• Это новые вопросы, так как... - These questions are new because...• Это важный вопрос. - This is an important matter.• Это действительно глубокий вопрос. - This is indeed a deep question.• Это не вполне решает вопрос. - This does not quite settle the matter.• Это простой вопрос. - It is a simple matter.• Этот вопрос является фундаментальным. - This question is fundamental. -
8 В-97
НА ПЕРВЫЙ ВЗГЛЯД PrepP Invar sent adv ( occas. parenth) fixed WOon first impressionat first sight (glance, blush)on the face of it....Отношение Бориса Леонидовича (Пастернака) к этой проблеме было сложным, иногда противоречивым, временами даже на первый взгляд по-детски наивным и смешным (Ивинская 1). BL's (Pasternak's) attitude to the whole problem was, it must be said, complicated—and at times contradictory, or even at first sight naive and comic (1a).В общем-то, лицо Мансурова было довольно красивым, особенно на первый взгляд: лоб, глаза, всё крупное и как будто бы значительное (Залыгин 1). Taken as a whole Mansurov's face was quite handsome, especially at first glance: the brow, the eyes-everything was strong and seemed to be filled with meaning (1a).Слова, на первый взгляд, были самыми незначительными - о погоде, о житейском, о мелочах разных, - но откровение общности коснулось их (Лашкова и Ивана)... (Максимов 3). On the face of it nothing they (Lashkov and Ivan) said was of the slightest importance -they talked about the weather, about daily routines, about all sorts of trivialities-but they both sensed a deep affinity... (3a). -
9 сложный
complicated, complex, compound, composite, involved• ... сложная область, достижение мастерства в которой занимает долгие годы. -... a difficult subject that takes many years to master.• Более сложный пример доставляется (из рассмотрения и т. п.)... - A more complex example is afforded by...• Бывают сложные ситуации, когда интуиция обманывается. - There are complex situations that baffle the intuition.• В более сложных системах необходимо... - In more complicated systems, it is necessary to...• В качестве несколько более сложного примера мы докажем, что... - As a slightly harder example we prove that...• Возможна также (и) более сложная ситуация. - A more complicated situation is also possible.• Мы не будем входить в рассмотрение этого сложного вопроса. -We shall not enter into this complicated question.• Наше задание становится более сложным в случае... - The task at hand is more complicated in the case of...• Не менее сложным является поведение... - Not less intricate is the behavior of...• Очевидно, что это более сложная проблема, чем проблема обычного нахождения (чего-л). - This is obviously a more complicated problem than the usual determination of...• Подобные методы могут использоваться в более сложных ситуациях. - Similar methods may be employed in more complicated cases.• Это действительно сложный вопрос. - This is indeed a deep question.• Это доказательство слишком сложное, чтобы приводить его здесь. - The proof is too complicated to give here.• Это сложная теория, она трудна для понимания. - This theory is difficult to comprehend in simple terms. -
10 на первый взгляд
[PrepP; Invar; sent adv (occas. parenth); fixed WO]=====⇒ on first impression:- at first sight (glance, blush);- on the face of it.♦...Отношение Бориса Леонидовича [Пастернака] к этой проблеме было сложным, иногда противоречивым, временами даже на первый взгляд по-детски наивным и смешным (Ивинская 1). BL's [Pasternak's] attitude to the whole problem was, it must be said, complicated - and at times contradictory, or even at first sight naive and comic (1a).♦ В общем-то, лицо Мансурова было довольно красивым, особенно на первый взгляд: лоб, глаза, всё крупное и как будто бы значительное (Залыгин 1). Taken as a whole Mansurov's face was quite handsome, especially at first glance: the brow, the eyes-everything was strong and seemed to be filled with meaning (1a).♦ Слова, на первый взгляд, были самыми незначительными - о погоде, о житейском, о мелочах разных, - но откровение общности коснулось их [Лашкова и Ивана]... (Максимов 3). On the face of it nothing they [Lashkov and Ivan] said was of the slightest importance - they talked about the weather, about daily routines, about all sorts of trivialities-but they both sensed a deep affinity... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на первый взгляд
См. также в других словарях:
Deep Run High School — Address 4801 Twin Hickory Road Glen Allen, Virginia 23059 … Wikipedia
Problem solving — forms part of thinking. Considered the most complex of all intellectual functions, problem solving has been defined as higher order cognitive process that requires the modulation and control of more routine or fundamental skills (Goldstein Levin … Wikipedia
Deep packet inspection — (DPI) (also called complete packet inspection and Information eXtraction IX ) is a form of computer network packet filtering that examines the data part (and possibly also the header) of a packet as it passes an inspection point, searching for… … Wikipedia
Deep Impact (Sonde) — Deep Impact im Anflug auf Tempel 1, kurz nach Abwurf des Impaktors (Computergrafik) Missionsziel Tempel 1 Auftraggeber NASA Aufbau … Deutsch Wikipedia
Deep sea mining — is a relatively new mineral retrieval process that takes place on the ocean floor. Ocean mining sites are usually around large areas of polymetallic nodules or active and extinct hydrothermal vents at about 1,400 3,700 meters below the ocean’s… … Wikipedia
Deep Creek Hot Springs — Deep Creek Hot Springs … Wikipedia
Deep Space Homer — The Simpsons episode Race Banyon, Homer and Buzz Aldrin approach the space shuttle Episode no. 96 … Wikipedia
Deep Love: The Story of Ayu — Deep Love 〜アユの物語〜 (Deep Love: Ayu no Monogatari) Genre tragedy Manga Deep Love: Ayu no Monogatari … Wikipedia
Deep Blue - Kasparov, 1996, Game 1 — is a famous chess game in which a computer played against a human being. It was the first game played in the 1996 Deep Blue versus Garry Kasparov match, and the first time that a chess playing computer defeated a reigning world champion under… … Wikipedia
Deep Blue - Kasparow, Philadelphia 1996, 1. Wettkampfpartie — Deep Blue – Kasparow, Philadelphia 1996, 1. Wettkampfpartie ist eine berühmte Schachpartie. Es ist die erste Niederlage eines amtierenden Schachweltmeisters gegen einen Schachcomputer in einer unter Turnier und Wettkampfbedingungen gespielten… … Deutsch Wikipedia
Deep Blue – Kasparow, Philadelphia 1996, 1. Wettkampfpartie — ist eine berühmte Schachpartie. Es ist die erste Niederlage eines amtierenden Schachweltmeisters gegen einen Schachcomputer in einer unter Turnier und Wettkampfbedingungen gespielten Partie. 1996 fand in Philadelphia ein weit beachteter Zweikampf … Deutsch Wikipedia